翻訳と辞書
Words near each other
・ My Piece of the Pie
・ My Pillow
・ My Place
・ My Place (album)
・ My Place (Sally Morgan book)
・ My Place (song)
・ My Place (TV series)
・ My Plague
・ My Planet (TV channel)
・ My Platonic Sweetheart
・ My Play is Done
・ My Plaything
・ My Point of No Return
・ My Point of View
・ My Pokémon Ranch
My Poland. On Recalling and Forgetting
・ My Policeman
・ My Pony Boy
・ My Poor Beloved Mother
・ My Posse
・ My postillion has been struck by lightning
・ My Prairie Home
・ My Prairie Home (album)
・ My Prairie Home (film)
・ My Prairie Song Bird
・ My Prayer
・ My Prerogative
・ My Prescription
・ My Present Age
・ My President


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

My Poland. On Recalling and Forgetting : ウィキペディア英語版
My Poland. On Recalling and Forgetting

''My Poland. On Recalling and Forgetting'' is the first Holocaust-themed art exhibition in Estonia, taking place at Tartu Art Museum in early 2015,〔〔("SEL LAUPÄEVAL AVATAKSE EESTI ESIMENE HOLOKAUSTITEEMALINE KUNSTINÄITUS" ) Müürileht, 3 February 2015〕 seventy years after the end of World War II and the liberation of the Nazi extermination camps. The exhibition, curated by museum's director Rael Artel, received a lot of attention from Estonian society and from both Estonian and international media. It brough out the differences of opinion and initiated a public debate about the reflection of Holocaust and freedom of speech, censorship and self-censorship in art. Originally, eight contemporary artworks were exhibited, one of them by an Estonian artist and seven from Polish artists (incl. one Polish–Israeli and one American with Polish Jewish roots). Soon after the opening of the exhibition the museum limited access to two works of art because of public criticism. Later, both of them were removed from the exhibition.〔
The name of the exhibition ''My Poland'' emphasizes curators personal perspective to Polish contemporary art where Holocaust and the Second World War is a distinctive theme. The name refers to a popular Estonian books series ("My Estonia", "My Mexico", "My St. Petersburg", etc.) which also focuses on authors' personal impressions of different countries.
The works selected for the exhibition in Tartu Art Museum are made by well-known Polish artists most of whom have participated in the Venice Biennale.〔(''My Poland'' ) on the homepage of Tartu Art Museum〕 Curator Rael Artel has said that although she tried to find comparable works from Estonian art, the only Holocaust themed work was John Smith's painting ''Holocaust''.〔
The exhibition is accompanied by a publication put together by Rael Artel and designed by Mikk Heinsoo. The exhibition was supported by The Cultural Endowment of Estonia and Estonian Ministry of Culture. ''My Poland'' is curated by the director of Tartu Art Museum Rael Artel and exhibition's coordinator is Julia Polujanenkova, museums' keeper of the contemporary art.〔
==Removal of videos from the exhibition==
''My Poland'' was opened on Saturday, 7 February.〔 On Tuesday, Tartu Art Museum announced that access to two most criticized videos was being limited. Visitors could only see those videos by stating a direct request and after being introduced to curator's written explanation. Museum's director Artel made a full apology to everyone the display offended.〔("Tartu kunstimuuseumi direktor: palume vabandust kõigilt, keda väljapanek on riivanud" ) Postimees, 10 February 2015〕 Estonian Ministry of Culture held a discussion which was attended by Minister of Culture Urve Tiidus and the representatives of Jewish community in Estonia. After the discussion Tiidus called the videos offending and Tartu Art Museum removed them from the exhibition entirely.〔("Ministeeriumis toimunud arutelul leiti, et holokaustiteemaline näitus on solvav" ) Postimees, 11 February 2015〕
As the museum was closed on Monday and Tuesday and the videos were already removed by Wednesday afternoon, the videos in question were introduced only to a small part of exhibition visitors. Therefore, majority of people who have participated in the debate have not been familiar with the content of the videos or knew them only on the basis of clips shown in the news and on the basis of written summaries.〔("Terevisioon" ) ERR, 19 February 2015〕
The removal of videos has been evaluated differently. For example, journalist Kadri Veermäe from major Estonian daily Postimees interpreted it as a censorship or self-censorship.〔 On the other hand, Kaarel Tarand, former editor-in-chief of Estonian main cultural newspaper Sirp, did not consider this as a result of censorship.〔Siim Randla ("Kaarel Tarand ei näe holokausti näituselt teoste eemaldamises tsensuuri", 16 February 2015 )〕 Estonian artist Kiwa regarded it as the criminalization of art.〔
After videos were removed, the museum decided to use that room do present the documentation about the public discussion about the exhibition on both traditional and social media, considering the themes of censure and self-censorship.〔Raimu Hanson ("Rael Artel: näitustel võiks käia kunsti, aga mitte skandaali pärast" ) Postimees, 19 February 2015〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「My Poland. On Recalling and Forgetting」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.